New Feature: Automatic Translations for Hotel Staff Communication
Flexkeeping’s automatic translations tear down language barriers and make it easy for international staff members to communicate and collaborate. Perhaps even more importantly, it makes it easier for managers to integrate new team members regardless of their spoken language and manage whole teams without miscommunication and stress.
How it works
The system takes any message from a structured task to a free text format and translates it into the native language of the recipient. It’s also an educational tool as it shows the message in the original and the translated language at the same time. Staff members can understand their tasks clearly while also learning the local language and work-related terms.
Use Cases
A very practical and common example is when a foreign housekeeping team doesn’t speak any common language (ex: English). As a result, all the communication has to go through one housekeeper or the head of housekeeping who can speak English. In addition to being inefficient, it also wastes a lot of time.
Here are a few more common examples and use cases:
- Hotel managers from foreign countries find it easier to delegate tasks in the local language.
- Sometimes, whole housekeeping teams are outsourced and from a different country; the feature makes it easier to communicate tasks, organize schedules, and train housekeepers.
- Some hotel teams have individuals such as maintenance personnel, service personnel, and kitchen staff to whom they communicate updates and tasks via Flexkeeping.
Would you like to know more or start using the Flexkeeping Automatic Translations feature?